niedziela, 9 grudnia 2018

Ogień i lód

„Wojna nigdy się nie zmienia”.













Pierwszy kontakt z wierszem Fire and Ice Roberta Frosta miałem jeszcze w szkole, kiedy mój nauczyciel angielskiego pokazał mi go jako swoje ulubione dzieło literackie. Wtedy, jako nastolatek, nie potrafiłem chyba docenić sarkastycznego tonu autora. Po latach myślę, że zrehabilitowałem się, tłumacząc ten wiersz. Niestety, nie przekazałem w pełni ironii obecnej w zakończeniu oryginału oraz dosadności, uzyskanej też przez załamanie tempa. Taki efekt próbował oddać w swoim przekładzie Barańczak, ale, według mnie, zrobił to kosztem zwięzłości i ogólnego rytmu.

Oto mój przekład:

Ogień i lód

***

















***

Jak Wam się podoba?

***

Uwaga, duża dygresja.

Skoro już jesteśmy przy końcu świata ; ) – a to zagadnienie jest mi bliskie – to chciałbym, schodząc na temat lżejszy od literatury, wspomnieć o niesamowitej grze komputerowej stworzonej przez rosyjskich fanów starych Falloutów.

Mowa o Fallout of Nevada.

Osobiście jestem wielkim miłośnikiem Fallouta 1 i 2, postapokalipsy w popkulturze i klimatu południowych stanów USA – a to, co robi ze wspomnianą marką firma Bethesda, czyli jej obecny właściciel, woła o pomstę – więc gra zrobiona na stareńkim silniku Fallouta 2 była dla mnie objawieniem.

Mimo że główny wątek fabularny jest tu moim zdaniem nieco zbyt zawikłany i rozbuchany (choć to nieuzasadniony zarzut, biorąc pod uwagę fabuły innych części serii), to pozostałe questy, nowe grafiki, przedmioty, muzyka (!), mapa świata i ogólnie – objętość Fallout of Nevada (jest większy od F1!) robią miażdżące wrażenie. Oczywiście zdaję sobie sprawę, że mój entuzjazm jest podsycony nostalgią i sentymentem do starych gier z serii i temat pewnie nie zainteresuje zbyt wielu nowych graczy, ale dla retro-weteranów dzieło Rosjan to pozycja obowiązkowa!

Niestety, jako że gra jest oryginalnie w języku rosyjskim i nie miała profesjonalnego tłumaczenia, przygotowaniem angielskiej (i polskiej!) wersji językowej również zajęli się fani. Nie sprawdzałem jeszcze wersji polskiej, ale angielska, kiedy grałem w nią kilka miesięcy temu, pozostawiała wiele do życzenia. Niemniej jednak uważam, że gra jest warta uwagi.

Fallout of Nevada w wersji rozszerzonej z tłumaczeniem angielskim
Fallout of Nevada w wersji podstawowej z tłumaczeniem polskim
Muzyka z gry

PS Rosjanie pracują już od jakiegoś czasu nad kolejną grą: Fallout: Sonora : ) . Postawili sobie wysoko poprzeczkę, zobaczymy, co też tam wysmażą.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz